viernes, 6 de noviembre de 2015

MARCIGNY







En 1961, el Unión Club y el pueblo de Astillero, recibieron al equipo francés de Marcigny y el periódico Le Progres de Lyon, con fecha 20 de agosto de 1961, editó una noticia de esta visita.

Así la redactaron:

Personne a Marcigny ná oublié cette équipe de symapathiques garcongs á laquelle lÚ.S.M. C. avait fait appel lán dernier, á Páques, pour un match franco-espagnol. Ils venaint de lún des faubourgs de Santander: Astillero. De passage dans cette région, nous avons rendu visite á ce club et á cette petite ville oú lón garde un souvenir vivace et ému de Marcigny et oú lón parle avec autant de vénération que de Paris.
Lorsque le touriste arrive á quelques kilométres de Santander, deux routes sóffrent á lui pour gagner cette ville: l´´une direct, l'aune direct, l'autre par le port. Astillero est la grosse bourgade située á la fourche de ces deux routes. D'importants chantiers navals occupent lá de nombreux ouvriers.
Un soir donc, ver 22 h. 30. heure á laquelle les Espagnols finissent de diner, on se mit en quéte du bar "El Titi", siége social du club. On s'y trouva immédiatement dans une ambiance agréable. Aux murs pendent de nombreux souvernirs sportifs et la plaquette représentant la "Tour du Moulin" y figure en bonne place, prés d'une photo dédicacée des trois gloires du football espagnol: Gento, Di Stefano et Kopa. Quel branle-bas quand on sut que nous étions de Marcigny!..
Le patron du bar et président du club - que tous ici appellent "El Titi" - se précipita et nous fit béneficier de toute sa verve et de son délicieux muscat. Peur aprés, l'excellent entraineur - propre cousin de Gento - plusieurs joueurs et quelques dirigeants étaient rassemblés. Aprés avoir "arrosé" l'evénement comme il se doit, on nour fit visiter la ville... á minuit, ce qui est une heure normale pour les Espagnols. On nour emmena au siége oú l'on remarqua parmi une centaine de coupes l'objet d'art ramené de Marcigny. Mais il fallut bien se séparer... aprés avoir pris rendez-vous pour le surlendemain. Ce jour-lá, une promenade en barque dans la baie -deux footbaleurs faisant office de solides rameurs - aiguisa, fort á propos, les appétits avant de savourer quelques spécialités espagnoles.
Il est touchant de constater combien on a gardé un excellent souvenir de Marcigny. Quand, dans la localité, notre groupe en rencontrait un autre et que l'un de nos guides annoncait: "ils sont de Marcigny", c'etait inmédiatement un echange de chaudes poignées de mains. De méme, quand nous entrions dans un magasin pour quelque emplette, on nous présentait toujours: "Ils sont de Marcigny".
Aussi, tous ces braves gens n'ont qu'un désir et tout á fait unanime: accueillir l'équipe de Marcigny. C'était toujours la méme question: "Pourquoi ne viennnet -ils pas?" et d'expliquer que s'ils ne peuvent prendre le voyage á leur charge, ils hébergeront les Marcignots dans les meilleures conditions sans qu'il ne leur en coúte rien.
Enfin, au moment d'une séparation, il faut bien le dire, un peu mélancolique, le sympathique président ne faisait que dire et répéter: "A, si vous pouviez les décider á venir....ils verraint comme nous les recevrions bien, nous veoudrions que, eux aussi, gardent un souvenir inoubliable." Et il y avait dans ces mots tant de chaleur et de persuation qu'a les entendre, les dirigeants de l'U.S.M.C. se serdient certainement laissés tenter.
Alors, pourquoi pas un déplacement en Espagne la saison prochaine? le dimanche avant Páques par exemple.

En español:

Nadie ha olvidado este equipo en Marcigny compuesto de simpáticos muchachos al que el U.S.M.C., invitó el año último por Pascuas, para contender en partido franco-español.
Venían de uno de los barrios extremos de Santander: Astillero.
De paso por esta región hemos hecho una visita a este club y a este pueblecito, en el que se conserva un vivo y emocionado recuerdo de Marcigny y del que hablan con tanta veneración como de Paris.
Cuando el turista llega a pocos kilómetros de Santander: dos carreteras se le ofrecen para entrar en este pueblo: una directa, la otra por el puerto. Astillero es la gran aglomeración urbana situada en el vértice de estas dos carreteras. Importantes talleres navales dan allí ocupación a numerosos obreros.
Una noche, pues alrededor de las diez y media, hora en que los españoles terminan de cenar, iniciamos la búsqueda del bar "El Titi", domicilio social del club. Inmediatamente nos encontramos en un agradable ambiente. Cuelgan de sus paredes numerosos recuerdos deportivos y la placa que representa la "Tour du Moulin" figura en un buen lugar cera de una foto dedicada de las tres glorias del futbol español: Gento, Di Stefano y Kopa.
¿Qué zafarrancho se armó cuando se supo que nosotros éramos de Marcigny!
El patrón del bar y presidente del club -a quien aquí todos llaman "El Titi" - se precipitó y nos hizo beneficiar de toda su elocuencia y de delicioso moscatel. Poco después, el excelente entrenador -el propio primo de Gento-, varios jugadores y algunos dirigentes se habían unido a nosotros. Después de haber -mojado- como está mandado- este acontecimiento, nos acompañaron para visitar el pueblo.. a las doce de la noche, hora normal para los españoles.
Nos condujeron al local social donde remarcamos entre un centenar de copias, el objeto de arte que trajeron de Marcigny. Pero era necesario separarse..después de citarnos para el día siguiente.
Este día, un paseo en barca por la bahía -dos futbolistas ejercieron oficio de sólidos remeros -aguijoneó muy a propósito nuestros apetitos antes de saborear algunas especialidades españolas.
¡Qué agradable es poder constatar cómo han guardado un excelente recuerdo de Marcigny!. Cuando en la localidad nuestro grupo se encontraba con otro y que uno de nuestros guías anunciaba "Son de Marcigny" se producía inmediatamente un espontáneo y calurosos intercambio de apretones de mano. Al mismo tiempo, cuando entrábamos en algún establecimiento para efectuar nuestras compras se nos presentaba siempre: "Son de Marcigny".
También todas estas excelentes personas no tienen nada más que un deseo, completamente unánime: acoger al equipo de Marcigny. Siempre la misma pregunta ¿Por qué no viene? y añadir que si ellos no pueden sufragarse los gastos, los de Astillero se encargaran  de alojarlos convenientemente y en las mejores condiciones, sin que a los "marcignots" les cueste nada.
En fin, en el momento de la separación, necesario es ...un poco melancólica, el simpático presidente no hizo más que decir y repetir:
¡Ah! si se decidieran antes a venir, verían como íbamos nosotros a recibirles; también nosotros tenemos un bien vivo deseo de que guarden un inolvidable recuerdo.
Y había en estas palabras un calor y persuasión que si los dirigentes del U.S.M.C. las hubieran oído, estoy seguro que se hubieran dejado convencer.
Así, pués. ¿por qué no un desplazamiento a España la próxima temporada?. el domingo anterior a Pascuas, por ejemplo.

Otra visita de los franceses a Astillero, fue en 1964.


(en mi blog tengo una publicación sobre el encuentro celebrado en la fecha 10 de mayo de 1964)








No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada